みなさん、こんにちは
ミッシェル・オスロ Michel Ocelot 監督の映画
『ディリリとパリの時間旅行』 Dilili à Paris
(ディリリ、パリで 。英語だと Dilili in Paris)を
観てきました。
すごく美しい作品です。
美しすぎます。
おまけに、1894年当時(ざくっと19世紀末)の
パリの街や文化がよくわかります。
すべての背景が、ものすごくリアルなんです。
プラス、出てくる登場人物も実在した有名人。
画家のモネさんとか、ノルワールさんとか。
そんな作品の魅力を、以下のコンテンツに沿って
ご案内します。(謎も含めて)
それではさっそく作品の紹介を!
公開されている映画の予告編と
ミッシェルさんのサイトにある作品の画像を
使って、できるだけ伝わるように説明します。
こんな作品です
では、予告篇をどうぞ!
いかがです?
映画館でこの予告編を👁️たときから、感動の予感、
そして、観終わり…。
映画館を出た直後の感想は
「やられた!」でした。
物語はさておき(子供向け?)、
パリの描き方がとにかく見事です。
すべての背景(人物の後ろ)がリアル。
ディリリと配達人オレルが初めてしゃべるシーンの
背景(建物と、樹と、広告塔)、
(ミッシェルさんのサイトより →そのシーンです)>
そしてモンマルトルの丘の階段。
(オレルの三輪車で下るアレ)
(ミッシェルさんのサイトより →そのシーンです)>
有名な建物ではない、さりげない街角の風景が
細部まで当時のまま(だと思います)。
道端に咲いている花まで見事に再現されています。
ですから、何の知識のないわたしでも
当時のパリに居たような気分に浸れます。
「ほら、そこの階段を降りると…」気分で。
おまけに当時の文化も伝わってきます。
理屈云々ではなく、当時のパリの有名人を
登場させることで!👏🏾
登場するのは ( order of appearances ! )
マリ・キュリー(キュリー夫人) Marie Curie、
ルイ・パスツール Louis Pasteur
といった科学者のほか、🧪🔬
アート系、多数。🎨 🎼
時代は、あの、ベル・エポック Belle Époque
美しき時代)ですから。
クロード・モネ Claude Monet
ピエール=オーギュスト・ルノワール
Pierre-Auguste Renoir
アンリ・ド・トゥールーズ=ロートレック
Henri de Toulouse-Lautrec
サラ・ベルナール Sarah Bernhardtらが
出てきて、喋るんです。
サラ・ベルナールさん⤵️
女優。ミーシャAlfons Muchaさんの
描いたポスターから。→出所
わぉ、ヤバい!
アンリさん(ロートレックさん)に至っては
ムーラン・ルージュでスケッチを描きます。
あの、見たことのある筆致で。
(このシーンで、かなり感激してしまいました)
(彼の描いたムーラン・ルージュのポスターの
人⤵️も、あのシーンにさり気なく居て😆)
絵の好きな人は😍ではないかと!
ラストシーン近くに映し出されるエッフェル塔に
感激した人も大勢いそうな気がします。
なんか美しすぎて、文化芸術的で
凄すぎるアニメーションでした。
日本のアニメとの違い
日本もアニメ大国ですが、
この作品は趣が異なっていて…。
次は、そんな印象をお伝えします。
背景のリアルについては先ほど触れたので、
ここでは人物の描き方を取り上げます。
人々は次のように描かれます
・頭と目、鼻、口が通常サイズ
・走り出しても後ろに、流線Ɔ Ɔ Ɔ Ɔ が出ない
・息づかいが聞こえる
・ゆっくりと動く =優雅
つまり、マンガ的ではないのです。
加えて
・彼らの声は子供っぽくありません。
落ち着いています。大人です。
高音で尻上がりな、あの
日本アニメ特有の口調とは無縁。
妙に力んで叫びたがる、あの
日本アニメ特有の口調とも無縁。
静かに、ふつうに、喋ります。
ですから、作品に登場する
(🙇🏽♂️登場でもスルーな有名人多数。ピカソさんでさえ)
オペラ歌手、エマ・カルヴェ Emma Calvé さんの
歌声(ソプラノ)が心地よく響くのです。
この繊細が作風なので、
吹替版ではなく、字幕版の鑑賞をおすすめします。
登場人物たちの話し方は、
日本語では伝わらない気がします。
ということで、ぜひ、ご覧ください。
(作品を購入して、PCでときどき
エッフェル塔を観るなんて😍のでは!)
以下の話はおまけです。
一つは、この映画に感じた違和感。
予告編に出てこない話なので、
観た人しか通じないかもしれませんが、
嫌だな!と感じるシーンがありました。
もう一つは、感激ついでに考えた話。
「アニメはこの先、どこへ行く?」ばなし。
よかったら読んでください。
すごく嫌な冒頭シーンが、謎です
すごくいい作品ですが、冒頭のシーンに
かなりの違和感がありました。
こんな描写です。
裸族の家族の日常が映し出されます。
(ミッシェルさんのサイト →このシーンです)
上半身裸の少女ディリリ、登場。
同じく上半身裸の大人の女性(母親ぽい)も登場。
その女性にディリリは、芋をもっと切るように
命じられます。
問題のシーンはその次。開始から1分48秒あたり。
裸族の風景がズームアウトし、その風景を眺める
着飾った紳士淑女たちが映り込んでいきます。
なんという非道い風景でしょう。
紳士淑女たちは、同じ人間である裸族の家族を、
乳房を露わにしている女性(含むディリリ)を、
動物園の動物を見るように眺めているのです。
会場は万国博覧会でした。ディリリはその展示場で
博覧会開催の期間中、裸で展示されていたのです。
それをなんとも思わないフランス国民とパリ市民。
そんなディリリでも、フランス語が喋れて、
高級な服を着て、きちんと挨拶ができれば、
カナック(ニューカレドニアの先住民)の
王女くらいには見える。パリで一流の人々と
対等に会話ができる。
この物語は、そういう感性をチラつかせます。
なぜ、この作品は
文明(フランス人) vs 野蛮(未開人)という
偉そう!を冒頭に強調して見せつけるんだろ?
どうして?
物語全体とのメッセージと全然違うし?
そもそも、裸族を展示するパビリオンが
パリの万国博覧会にあったの?
信じられない気持ちで調べたら、ありました。
カナックの展示ではないけれど。
その写真がこれ⤵️
Wikipediaの説明によると、
「ティエラ・デル・フエゴ(アルゼンチンの
パタゴニア)の原住民で、展示会のために
ベルギーの捕鯨起業家モーリス・メートルに
よってパリに連れてこられた」らしいのです。
うーん。
ディリリの件はわからないけど、
どうやら似たことは実際にあったみたいです。
でもなんでディリリをそういう設定にしたのだろう?
何の説明もない、いきなりの冒頭シーン。
当時、先住民やインディオ、未開人扱いされた
人々(とその子孫たち)は激怒😡になるはず。
みなさんも、想像してください。
ニューカレドニア(今もフランスの領土)の人々が
自分たちの先祖がかつてパリで、裸のまま、
動物園の動物のように展示されていた(見せ物に
なっていた)オープニングを見せられたら…
あえて? 警鐘?
説明がないので、よくわかりませんが、
とにかく描かれている内容は非道い。👎🏾
そして、この感性、
カナック的な人を「下品」「野蛮」と見下す気風は
第4回万国博覧会(1894年)以後の
パリにもフランスにも残っていて、
ジョセフィン・ベーカーJosephine Baker さん⤵️の
パリでのショー(1925年〜)当時も、
その気配が色濃く漂っていました。
だからこそ、もっと気遣いを!
この映画の制作は2018年なんですから!
そうしないと、世界を「文明vs野蛮」で眺め、
自分たちこそ文明人!と胸を張るヨーロッパの傲慢を
今に伝える f*cking な作品と評価されかねません。
この作品は、
そんなことを考えさせるアニメでもありました。
アニメよ、どこへ行く?
さてさて、2018年に『ディリリとパリの…』が
世に知られたわけですが、
この衝撃がアニメ作品を変えていくでしょうか?
というのも、ふだんアニメを観ないわたしが
(『鬼滅の刃』とかを一応は観てみる程度)
この手のアニメなら観てみたい!と
積極的になったからです。
ふだん観ない人なので、これから書くことは
アニメに詳しい人にはプンプン😤かもしれませんが、
想うところを率直に伝えちゃうと、
今の日本のアニメと観る人(日本在住)の関係って、
幼児から死ぬまでの間、下の図のようになっていると
想うんです。
小さい頃に観るのは以下の3系統。
1.童話系ファンタジー
(例 となりのトトロ、千と千尋の神隠し)
2.ガキ系感動もの
(例 SLAM DUNK、鬼滅の刃)
3.恋愛系小説もどき
(例 新世紀エヴァンゲリオン、君の名は。)
それぞれに良さがあり夢中になりますが、
大人になるほど卒業…すると思いきや、
この3系統をすべて盛り込んだ『ドラえもん』類を
テレビでダラダラ観て、孫ができそうな年になると
習慣で『サザエさん』類を観続けて一生を終える。
それが日本のアニメ…な気がするのです。
観ていても何かを感じるでもなく、
(少年少女の頃は感じたけど)
ストーリーは内向的で、結末は予定調和で、
(例 サザエさんの食卓の笑いのシーン)
観ても観なくてもどうでもいい。
それがアニメだと、わたしは思い込んでいました。
漫画でいうと、白土三平さんの『カムイ外伝』
(:読むほどに、侍と農民、農村等を感じちゃう)
のような事はアニメを観ても自分の中に起きないと
勝手にあきらめていたのです。
でもそれが間違っていることに
『ディリリとパリの…』は気づかせてくれました。
ですから偏見に囚われず、
アニメ大国、日本に
新しい風が吹く日を待とうと思います。
矢嶋 剛